TBEC-병선쌤

언택트는 영어가 아니다? 본문

영어

언택트는 영어가 아니다?

병선쌤 2021. 1. 8. 00:19
반응형

 

코로나 19를 계기로 언론이든, 서적이든 '언택트'라는 말이 대중화 되었습니다.

 

단어의 조어(Coinage) 구성은 일견에 'Un-' + 'contact'의 합성어처럼 보일 수 있습니다.

 

그러나 정작 영어에서 '비대면'을 말할 때 다른 단어를 사용한다는 것 알고 계셨나요?

 


1. '언택트' 어디서 왔니? - 트렌트코리아 2018

 

언택트(Untact) 라는 말은 서울대학교 김난도 교수가 매년 발간하는 '트렌드 코리아'라는 시리즈의 2018년 책 '트렌드 코리아 2018'에서 소개된 단어입니다.

 

아프니까 청춘이다의 저자 김난도 교수님, 바로 그 분 맞습니다.

 

조어의 목적 자체가 신조어를 만드는 것이 아니라 소비의 경향성을 분석 후 그 현상에 붙였던 이름인 '언택트'에서 기인한 것입니다.

 

대중에게 이 표현이 익숙한 이유는 바로 코로나19로 인해 비접촉, 비대면의 경향성이 증가하며 이 현상을 칭하는 용어로 급속도로 전파되었기 때문입니다.

 


 

2. 그럼 영어로는 뭐라고 하나요?

 

영어를 모국어로 쓰는 이들 사이에서 '언택트'를 칭하는 말은 다음과 같습니다.

 

- Contactless / Non-contact / No Contact / Zero Contact, etc.

 

 

www.merriam-webster.com/dictionary/contactless

 

Definition of CONTACTLESS

not involving contact: such as; not requiring touching or interaction between people; relating to or being a technological system (as for making payments) where information is transmitted over short distances (as by near field communication) without physic

www.merriam-webster.com

 

 


 

3. 우리말로 순화할 수 있는게 있을까요?

 

태생이 명백한 콩글리시인 이 단어. 이런 표현에 거부감을 나타내는 이들이 적지 않습니다.

 

무엇보다 비대면, 비접촉 등 쉽게 와닿는 우리말 표현을 놔두고 굳이 국적불명의 용어를 써야하는가에 대한 의문도 듭니다.

 

최근 국립국어원에서 '언택트'를 대체할 우리말로 '비대면'이란 단어를 선정했습니다. 비접촉 마스크처럼 비접촉이나 거리두기라는 말을 활용해도 좋을 것 같습니다.

 

 

 

 


비대면이든, 언택트든 코로나이전의 일상이 너무나 그리운 요즘입니다. 어서 백신과 치료제 개발과 보급이 완료되길 바라봅니다.

 

 

반응형
Comments